msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FedEx\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 19:23+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 19:51+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:21
msgid ""
"Oops! You tried installing the premium version without deactivating and "
"deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) "
"Woocommerce Extension and then try again"
msgstr ""
"Hoppla! Sie versucht, die Premium-Version ohne deaktivieren und löschen die "
"basic-Version zu installieren. Deaktivieren Sie bitte und löschen Sie "
"FedEx(Basic) Woocommerce Erweiterung und versuchen Sie es erneut"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:106
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:107
msgid "Support"
msgstr "Unterstützen"

#: includes/class-wf-admin-options.php:30
msgid "HS is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgstr ""
"HS ist ein standardisiertes System mit Namen und Nummern, Produkte zu "
"klassifizieren."

#: includes/class-wf-admin-options.php:40
msgid "Check this the product is dry ice."
msgstr "Prüfen Sie dies das Produkt ist Trockeneis."

#: includes/class-wf-admin-options.php:48
msgid "Country of manufacture"
msgstr "Herstellungsland"

#: includes/class-wf-admin-options.php:57
msgid "Check this to mark the product as a dangerous goods."
msgstr ""
"Überprüfen Sie hier, um das Produkt als ein gefährlicher Güter zu markieren."

#: includes/class-wf-admin-options.php:86
#: includes/class-wf-admin-options.php:97
msgid "Freight Class"
msgstr "Güterklasse"

#: includes/class-wf-admin-options.php:87
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:192 includes/data-wf-settings.php:262
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#: includes/class-wf-admin-options.php:88
msgid "Freight class for shipping calculation."
msgstr "Güterklasse für den Versand der Berechnung."

#: includes/class-wf-admin-options.php:99
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:33
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:54
#: includes/data-wf-settings.php:280
msgid "Default"
msgstr "Tracking-Daten wieder auf Standard."

#: includes/class-wf-admin-options.php:100
msgid "Leaving default will inherit parent product freight class."
msgstr "Verlassen standardmäßig Erben übergeordneten Produkt Güterklasse."

#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:31
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:51
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:83
msgid "Fedex Freight Class"
msgstr "FedEx Güterklasse"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:31
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:32
msgid "Request FedEx Pickup"
msgstr "FedEx Abholung anfordern"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:46
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:47
msgid "Cancel FedEx Pickup"
msgstr "FedEx Abholung stornieren"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:137
msgid "FedEx Pickup No."
msgstr "FedEx Pickup Nr."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:210
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:302
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:408
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:371
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:464
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:573
#: includes/class-wf-weight-packing.php:17
msgid "Product # is virtual. Skipping."
msgstr "Produkt # ist virtuell. Skipping."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:220
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:418
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:381
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:583
#: includes/class-wf-weight-packing.php:22
msgid "Product # is missing weight. Aborting."
msgstr "Produkt # fehlt Gewicht. Aborting."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:329
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:491
#, php-format
msgid "Product #%s is missing dimensions. Aborting."
msgstr "Produkt #%s fehlt Dimensionen. Aborting"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:568
msgid "SoapFault while residential_address_validation."
msgstr "SoapFault während des Residential_address_validation."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:576
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:716
msgid "Business Address"
msgstr "Firmenanschrift"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1067
msgid "SoapFault while void_shipment."
msgstr "SoapFault während des Void_shipment."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1091
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1016
msgid ""
"FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the "
"settings."
msgstr ""
"FEDEX-Debug-Modus ist auf - diese Meldungen ausblenden, Debug-Modus in den "
"Einstellungen deaktivieren."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1231
msgid "SoapFault while run_package_request."
msgstr "SoapFault während des Run_package_request."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1491
msgid "<br> Package weight is missing. Aborting."
msgstr "<br>Gewicht des Pakets ist nicht vorhanden. Vorgang wird abgebrochen."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:260
msgid "Fedex"
msgstr "FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:306
#, php-format
msgid "Fedex Create Shipment Error:%s"
msgstr "FedEx erstellen Sendung Fehler: %s"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:310
#, php-format
msgid "Void Shipment Error:%s"
msgstr "Void Sendung Fehler: %s"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:341
msgid "Print Label"
msgstr "Etikett drucken"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:348
msgid "Additional Label"
msgstr "Zusätzliche Beschriftung"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:354
msgid "Void Shipment"
msgstr "Void Versand"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:362
msgid "Clear History"
msgstr "Verlauf löschen"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:369
msgid "Auto generate packages."
msgstr "Schritt 1: Auto-Pakete erzeugen."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:377
msgid "Package(s)"
msgstr "Paket (e)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:380
msgid "Wt."
msgstr "Wt."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:381
msgid "L"
msgstr "L"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:382
msgid "W"
msgstr "W"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:383
msgid "H"
msgstr "H"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:386
msgid "Service"
msgstr "Bedienung"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:387
msgid "Choose the FedEx service"
msgstr "Wählen Sie den FedEx-service"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:447
msgid "Cash On Delivery"
msgstr "Nachnahme"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:448
msgid "Saturday Delivery"
msgstr "Samstag Lieferung"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:451
msgid "Create Shipment"
msgstr "erstellen Versand"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:454
msgid "Generate Packages"
msgstr "Generieren Pakete"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:36
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:194 includes/data-wf-settings.php:50
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:37
msgid ""
"Obtains  real time shipping rates and Print shipping labels via FedEx "
"Shipping API."
msgstr ""
"Real-Time Versandkosten und Print Versandetiketten über FedEx Shipping API "
"erhält."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:221
msgid ""
"FedEx API returns the rates in USD. Please enable Rates in base currency "
"option in the plugin. Conversion happens only if FedEx API provide the "
"exchange rates."
msgstr ""
"FedEx-API gibt die Preise in US-Dollar zurück. Bitte aktivieren Sie Preise "
"in Basiswährung Option im Plugin. Konvertierung erfolgt nur dann, wenn FedEx-"
"API die Wechselkurse zur Verfügung stellen."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:227
msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set."
msgstr ""
"FedEx ist aktiviert, aber die Herkunft Postleitzahl wurde nicht festgelegt."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:47
msgid "Shipping Detail"
msgstr "Versandinformationen"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:89
msgid "Shipment ID"
msgstr "Shipment ID"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:89
msgid "Follow link for detailed status."
msgstr "Folge Link für detaillierte Status."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:90
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:100
msgid ""
"Unable to update real time status at this point of time. Please follow the "
"link on shipment id to check status."
msgstr ""
"zu diesem Zeitpunkt nicht in der Lage Echtzeit -Status zu aktualisieren . "
"Bitte folgen Sie dem Link auf Sendung ID -Status zu überprüfen."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:133
msgid "Sorry, Unable to proceed."
msgstr "Sorry, kann nicht fortgesetzt werden."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:136
msgid ""
"Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after "
"some time."
msgstr ""
"Unfähig, die Sendung zu verfolgen . Bitte kreuzen Scheck Sendung ID oder "
"versuchen, nach einiger Zeit."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:145
msgid "Tracking is unset."
msgstr "Tracking ist nicht gesetzt."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:148
msgid "Tracking Data is reset to default."
msgstr "Tracking-Daten wieder auf Standard."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:198
msgid "Enter Tracking IDs"
msgstr "Geben Sie Tracking-IDs"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:199
msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order."
msgstr ""
"Eine durch Kommata getrennte , im Falle mehrerer Sendung IDs für diesen "
"Auftrag."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:202
msgid "This field is Optional."
msgstr "Dieses Feld ist optional."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:206
msgid "Save/Show Tracking Info"
msgstr "Speichern / Show Tracking-Informationen"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:224
msgid "You don't have admin privileges to view this page."
msgstr "Sie haben keine Admin- Rechte, um diese Seite zu sehen."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:244
#: includes/track/class-wf-tracking-util.php:243
msgid "Unable to update tracking info."
msgstr "Kann nicht Tracking- Informationen zu aktualisieren."

#: includes/data-wf-settings.php:8
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/data-wf-settings.php:11
msgid "Origin Address"
msgstr "Herkunftsadresse"

#: includes/data-wf-settings.php:12
msgid "Shipping Address"
msgstr "Versandadresse"

#: includes/data-wf-settings.php:41
msgid "Realtime Rates"
msgstr "Echtzeit-Tarife"

#: includes/data-wf-settings.php:43 includes/data-wf-settings.php:73
#: includes/data-wf-settings.php:124 includes/data-wf-settings.php:258
#: includes/data-wf-settings.php:423 includes/data-wf-settings.php:466
#: includes/data-wf-settings.php:610
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: includes/data-wf-settings.php:47
msgid "Method Title"
msgstr "UPS-Methode Titel"

#: includes/data-wf-settings.php:49
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert den Titel, den der Benutzer während der Kasse sieht."

#: includes/data-wf-settings.php:54
msgid "Method Available to"
msgstr "Methode zur Verfügung, um"

#: includes/data-wf-settings.php:59
msgid "All Countries"
msgstr "Alle Länder"

#: includes/data-wf-settings.php:60 includes/data-wf-settings.php:64
msgid "Specific Countries"
msgstr ""
" \n"
"\n"
"Bestimmte Länder"

#: includes/data-wf-settings.php:72
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug-Modus"

#: includes/data-wf-settings.php:77
msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Aktivieren Sie den Debug-Modus Debug-Informationen auf den Warenkorb / Kasse "
"zu zeigen."

#: includes/data-wf-settings.php:80
msgid "Generic API Settings"
msgstr "Generische API-Einstellungen"

#: includes/data-wf-settings.php:82
msgid ""
"After signup, get a <a href=\"https://www.fedex.com/wpor/web/jsp/drclinks."
"jsp?links=wss/develop.html\">developer key here</a>. After testing you can "
"get a <a href=\"https://www.fedex.com/wpor/web/jsp/drclinks.jsp?links=wss/"
"production.html\">production key here</a>."
msgstr ""
"Erhalten Sie nach der Anmeldung einen <a href=\"https://www.fedex.com/wpor/"
"web/jsp/drclinks.jsp?links=wss/develop.html\">Entwicklerschlüssel hier</a>. "
"Nach der Prüfung erhalten Sie eine <a href=\"https://www.fedex.com/wpor/web/"
"jsp/drclinks.jsp?links=wss/production.html\">Produktion Schlüssel hier</a>."

#: includes/data-wf-settings.php:85
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "FedEx Kundennummer"

#: includes/data-wf-settings.php:91
msgid "Fedex Meter Number"
msgstr "FedEx Zählernummer"

#: includes/data-wf-settings.php:97
msgid "Web Services Key"
msgstr "Webservices"

#: includes/data-wf-settings.php:106
msgid "Web Services Password"
msgstr "Web-Services-Passwort"

#: includes/data-wf-settings.php:115
msgid "Production Key"
msgstr "Liveumgebung aktivieren"

#: includes/data-wf-settings.php:116
msgid "This is a production key"
msgstr "Es handlt sich um Live- und nicht Testzugangsdaten!"

#: includes/data-wf-settings.php:120
msgid ""
"If this is a production API key and not a developer key, check this box."
msgstr ""
"Wenn dies eine Produktion API-Schlüssel ist und nicht ein "
"Entwicklerschlüssel , aktivieren Sie dieses Feld."

#: includes/data-wf-settings.php:123
msgid "Show Delivery Time"
msgstr "Lieferzeit"

#: includes/data-wf-settings.php:128
msgid ""
"Enable Show delivery time to show delivery information on the cart/checkout. "
"Applicable for US destinations only."
msgstr ""
"Aktivieren Sie Show Lieferzeit Informationen zur Lieferung auf der Warenkorb/"
"Kasse zeigen. Dies gilt für US-Reiseziele."

#: includes/data-wf-settings.php:131
msgid "Dimension/Weight Unit"
msgstr "Größe & Gewicht in"

#: includes/data-wf-settings.php:132
msgid "This unit will be passed to FedEx."
msgstr "Dieses Gerät wird an FedEx übergeben werden."

#: includes/data-wf-settings.php:138
msgid "Pounds & Inches"
msgstr "Pounds & Inches"

#: includes/data-wf-settings.php:139
msgid "Kilograms & Centimeters"
msgstr "Kilogramm & Zentimeter"

#: includes/data-wf-settings.php:143
msgid "Residential Delivery"
msgstr "Lieferung an Wohnadresse"

#: includes/data-wf-settings.php:144
msgid "Default to residential delivery."
msgstr "Standardmäßig die Wohn Lieferung."

#: includes/data-wf-settings.php:148
msgid ""
"Enables residential flag. If you account has Address Validation enabled, "
"this will be turned off/on automatically."
msgstr ""
"Ermöglicht Wohn Flagge. Wenn Sie Konto Adressprüfung aktiviert hat, wird "
"dies automatisch aus-/anschalten gedreht werden."

#: includes/data-wf-settings.php:151
msgid "Insurance"
msgstr "Fordern Sie eine Versicherung an."

#: includes/data-wf-settings.php:152
msgid "Enable Insurance"
msgstr "Versicherung zu ermöglichen"

#: includes/data-wf-settings.php:156
msgid "Sends the package value to FedEx for insurance."
msgstr "FedEx schickt Paket Wert für die Versicherung."

#: includes/data-wf-settings.php:159
msgid "Fedex One"
msgstr "FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:160
#, php-format
msgid "Enable %sFedex One Rates%s"
msgstr "Aktivieren Sie %sFedex ein %s Preise"

#: includes/data-wf-settings.php:164
msgid ""
"Fedex One Rates will be offered if the items are packed into a valid Fedex "
"One box, and the origin and destination is the US. For other countries this "
"option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available "
"for all countries, disable this option or disable different boxes if you are "
"not receiving any shipping services."
msgstr ""
"FedEx One Preise werden angeboten, wenn die Artikel in einem gültigen Fedex "
"einen Karton verpackt sind und Ausgangs- und Zielpunkt ist die USA. Für "
"andere Länder wird diese Option FedEx Verpackungen ermöglichen. Hinweis: "
"Alle FedEx-Boxen sind nicht für alle Länder verfügbar, deaktivieren Sie "
"diese Option oder verschiedene Boxen deaktivieren, wenn Sie keine "
"Versandservices erhalten."

#: includes/data-wf-settings.php:167
msgid "Request Type"
msgstr "Anfrageart"

#: includes/data-wf-settings.php:173
msgid "List Rates"
msgstr "Liste Preise"

#: includes/data-wf-settings.php:174
msgid "Account Rates"
msgstr "Konto Preise"

#: includes/data-wf-settings.php:176
msgid ""
"Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API."
msgstr "Wählen, ob Liste zurückgeben oder Konto (Ermäßigungen) von der API."

#: includes/data-wf-settings.php:179
msgid "Delivery Signature"
msgstr "Lieferung-Signatur"

#: includes/data-wf-settings.php:185
msgid "Adult"
msgstr "Erwachsene"

#: includes/data-wf-settings.php:186
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"

#: includes/data-wf-settings.php:187
msgid "Indirect"
msgstr "Indirekt"

#: includes/data-wf-settings.php:188
msgid "No Signature Required"
msgstr "Keine Unterschrift erforderlich"

#: includes/data-wf-settings.php:189
msgid "Service Default"
msgstr "Service-Standard"

#: includes/data-wf-settings.php:191
msgid ""
"FedEx Web Services selects the appropriate signature option for your "
"shipping service."
msgstr ""
"FedEx Web Services wählt die entsprechende Signaturoption für Ihre "
"Versandart."

#: includes/data-wf-settings.php:194
msgid "Fedex SmartPost Hub"
msgstr "FedEx SmartPost Hub"

#: includes/data-wf-settings.php:196
msgid "Only required if using SmartPost."
msgstr "Nur erforderlich, wenn SmartPost zu verwenden."

#: includes/data-wf-settings.php:202
msgid "Indicia"
msgstr "Postwertzeichen"

#: includes/data-wf-settings.php:208
msgid "MEDIA MAIL"
msgstr "Medien-Post"

#: includes/data-wf-settings.php:209
msgid "PARCEL RETURN"
msgstr "PAKET-RÜCKKEHR"

#: includes/data-wf-settings.php:210
msgid "PARCEL SELECT"
msgstr "PAKET AUSWÄHLEN"

#: includes/data-wf-settings.php:211
msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER"
msgstr "Drucksache"

#: includes/data-wf-settings.php:212
msgid "PRESORTED STANDARD"
msgstr "VORSORTIERTER STANDARD"

#: includes/data-wf-settings.php:213
msgid "AUTOMATIC"
msgstr "AUTOMATISCH"

#: includes/data-wf-settings.php:217
msgid "Offer Rates"
msgstr "Angebot Preise"

#: includes/data-wf-settings.php:222
msgid "Offer the customer all returned rates"
msgstr "Bieten Sie dem Kunden alle zurückgegebenen Raten"

#: includes/data-wf-settings.php:223
msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously"
msgstr "Bieten Sie dem Kunden den günstigsten Preis nur, anonym"

#: includes/data-wf-settings.php:229
msgid "Customs Duties Payer"
msgstr "Zölle Zahler"

#: includes/data-wf-settings.php:235 includes/data-wf-settings.php:505
msgid "Sender"
msgstr "Sender"

#: includes/data-wf-settings.php:236
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"

#: includes/data-wf-settings.php:242
msgid "Purpose of Shipment"
msgstr "5. ZWECK DER VERBRINGUNG"

#: includes/data-wf-settings.php:248
msgid "Gift"
msgstr "Gutschein"

#: includes/data-wf-settings.php:249
msgid "Not Sold"
msgstr "Nicht verkauft"

#: includes/data-wf-settings.php:250
msgid "Personal effects"
msgstr "Fahrnis"

#: includes/data-wf-settings.php:251
msgid "Repair and return"
msgstr "Reparatur und Rücksendung"

#: includes/data-wf-settings.php:252
msgid "Sample"
msgstr "Sample"

#: includes/data-wf-settings.php:253
msgid "Sold"
msgstr "Verkauft"

#: includes/data-wf-settings.php:257
msgid "Email Notification"
msgstr "Email-Benachrichtigung"

#: includes/data-wf-settings.php:263
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: includes/data-wf-settings.php:264
msgid "Shipper"
msgstr "Shipper Firmenname"

#: includes/data-wf-settings.php:265
msgid "Customer and Shipper"
msgstr "Kunden und Spediteur"

#: includes/data-wf-settings.php:268
msgid ""
"Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx"
msgstr ""
"Wählen Sie Empfänger für die e-Mail-Benachrichtigungen in Bezug auf den "
"Versand von FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:271
msgid "Services and Packaging"
msgstr "Dienstleistungen und Verpackung"

#: includes/data-wf-settings.php:276
msgid "Packaging Type"
msgstr "Verpackungsart"

#: includes/data-wf-settings.php:281
msgid "FEDEX_10KG_BOX"
msgstr "FEDEX_10KG_BOX"

#: includes/data-wf-settings.php:282
msgid "FEDEX_25KG_BOX"
msgstr "FEDEX_25KG_BOX"

#: includes/data-wf-settings.php:283
msgid "FEDEX_BOX"
msgstr "FEDEX_BOX"

#: includes/data-wf-settings.php:284
msgid "FEDEX_ENVELOPE"
msgstr "FEDEX_ENVELOPE"

#: includes/data-wf-settings.php:285
msgid "FEDEX_EXTRA_LARGE_BOX"
msgstr "FEDEX_EXTRA_LARGE_BOX"

#: includes/data-wf-settings.php:286
msgid "FEDEX_LARGE_BOX"
msgstr "FEDEX_LARGE_BOX"

#: includes/data-wf-settings.php:287
msgid "FEDEX_MEDIUM_BOX"
msgstr "FEDEX_MEDIUM_BOX"

#: includes/data-wf-settings.php:288
msgid "FEDEX_PAK"
msgstr "FEDEX_PAK"

#: includes/data-wf-settings.php:289
msgid "FEDEX_SMALL_BOX"
msgstr "FEDEX_SMALL_BOX"

#: includes/data-wf-settings.php:290
msgid "FEDEX_TUBE"
msgstr "FEDEX_TUBE"

#: includes/data-wf-settings.php:293
msgid ""
"Choose the Package Type. If you are not sure about which package type to "
"choose, please leave it as default value."
msgstr ""
"Wählen Sie das Paket. Wenn Sie nicht sicher über die Paket-Typ zu wählen, "
"bitte lassen Sie es als Default-Wert sind."

#: includes/data-wf-settings.php:296
msgid "Parcel Packing Method"
msgstr "Paket Verpackungsmethode"

#: includes/data-wf-settings.php:301
msgid "Pack items individually"
msgstr "Standardverpackung: jedes Packet separat"

#: includes/data-wf-settings.php:302
msgid "Recommended: Pack into boxes with weights and dimensions"
msgstr "Empfohlen: Verpackung nach Maßen und Gewichten"

#: includes/data-wf-settings.php:303
msgid "Weight based: Calculate shipping based on weight"
msgstr "Gewicht Basis: Versand basierend auf Gewicht berechnen"

#: includes/data-wf-settings.php:306
msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx."
msgstr "Bestimmen Sie, wie die Artikel verpackt sind, bevor Sie an FedEx."

#: includes/data-wf-settings.php:309
msgid "Box Maximum Weight"
msgstr "Box Höchstgewicht"

#: includes/data-wf-settings.php:314
msgid "Maximum weight allowed for single box."
msgstr "Höchstgewicht für einzelne Box erlaubt."

#: includes/data-wf-settings.php:319
msgid "Packing Process"
msgstr "Verpackungsprozess"

#: includes/data-wf-settings.php:324
msgid "Pack heavier items first"
msgstr "Packen erste schwerere Gegenstände"

#: includes/data-wf-settings.php:325
msgid "Pack lighter items first."
msgstr "Packen erste leichtere Gegenstände."

#: includes/data-wf-settings.php:326
msgid "Pack purely divided by weight."
msgstr "Packen Sie rein Gewichts geteilt."

#: includes/data-wf-settings.php:329
msgid "Select your packing order."
msgstr "Wählen Sie Ihre Verpackung bestellen."

#: includes/data-wf-settings.php:338
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Wechselkurs."

#: includes/data-wf-settings.php:341
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up "
"comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied "
"with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required."
msgstr ""
"Geben Sie den Umrechnungsbetrag ein, falls Sie eine andere "
"Währungsaufstellung im Vergleich zum Ursprungsort haben. Dieser Betrag wird "
"mit den Versandkosten vervielfacht. Lassen Sie es leer, wenn keine "
"Umwandlung erforderlich ist."

#: includes/data-wf-settings.php:345
msgid "Label Printing API Settings"
msgstr "Etikettendruck API-Einstellungen"

#: includes/data-wf-settings.php:349
msgid "Ship From Address Preference"
msgstr "Versand von Adresse-Präferenz"

#: includes/data-wf-settings.php:353
msgid ""
"Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can "
"make  use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a "
"different location other than shipment origin address given below."
msgstr ""
"Ändern Sie die Voreinstellung der Adresse auf dem Etikett. Sie können die "
"Seite Abrechnungsadresse von der Bestellung Admin verwenden, wenn Sie an "
"einem anderen Ort als der unten angegebenen Versandadresse versenden."

#: includes/data-wf-settings.php:357
msgid "Origin Postcode"
msgstr "Versender Postleitzahl"

#: includes/data-wf-settings.php:360
msgid "Enter postcode for the <strong>Shipper</strong>."
msgstr "Geben Sie hler die postleitzahl des <strong>Versenders </ strong> ein"

#: includes/data-wf-settings.php:364
msgid "Shipper Person Name"
msgstr "Versender Name"

#: includes/data-wf-settings.php:371
msgid "Shipper Company Name"
msgstr "Versender Firma"

#: includes/data-wf-settings.php:378
msgid "Shipper Phone Number"
msgstr "Versender Telefonnummer"

#: includes/data-wf-settings.php:385
msgid "Shipper Email"
msgstr "Versender Email"

#: includes/data-wf-settings.php:394
msgid "Shipper Street Address"
msgstr "Versender Straße"

#: includes/data-wf-settings.php:401
msgid "Shipper Street Address 2"
msgstr "Absender-Adresse 2"

#: includes/data-wf-settings.php:408
msgid "Shipper City"
msgstr "Versender Ort"

#: includes/data-wf-settings.php:415
msgid "Shipper State Code"
msgstr "Versender Statuscode"

#: includes/data-wf-settings.php:422
msgid "Shipper Address is Residential"
msgstr "Absender-Adresse ist Residential"

#: includes/data-wf-settings.php:428
msgid "Print Label Size"
msgstr "Label drucken"

#: includes/data-wf-settings.php:434
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"

#: includes/data-wf-settings.php:435
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"

#: includes/data-wf-settings.php:436
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"

#: includes/data-wf-settings.php:438
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"

#: includes/data-wf-settings.php:439
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"

#: includes/data-wf-settings.php:440
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"

#: includes/data-wf-settings.php:441
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"

#: includes/data-wf-settings.php:442
msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6 (für Thermo-Drucker)"

#: includes/data-wf-settings.php:443
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (für Thermo-Drucker)"

#: includes/data-wf-settings.php:444
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (für Thermo-Drucker)"

#: includes/data-wf-settings.php:445
msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X8 (für Thermo-Drucker)"

#: includes/data-wf-settings.php:446
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (für Thermo-Drucker)"

#: includes/data-wf-settings.php:447
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (für Thermo-Drucker)"

#: includes/data-wf-settings.php:451
msgid "Image Type"
msgstr "Bildtyp"

#: includes/data-wf-settings.php:457
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/data-wf-settings.php:458
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: includes/data-wf-settings.php:459
msgid "DPL"
msgstr "DPL"

#: includes/data-wf-settings.php:460
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"

#: includes/data-wf-settings.php:461
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"

#: includes/data-wf-settings.php:465
msgid "Commercial Invoice"
msgstr "Handelsrechnung"

#: includes/data-wf-settings.php:472
msgid "Tracking PIN"
msgstr "Tracking"

#: includes/data-wf-settings.php:473
msgid "Add Tracking PIN to customer order notes."
msgstr "Tracking-PIN zu Kunden Bestellung Notizen hinzufügen."

#: includes/data-wf-settings.php:479
msgid "Rates in Base Currency"
msgstr "Preise in Basiswährung"

#: includes/data-wf-settings.php:480
msgid "Convert FedEx returned rates to base currency."
msgstr "FedEx Tarife zurück zur Basis Währung zu konvertieren."

#: includes/data-wf-settings.php:487
msgid "COD Collection Type"
msgstr "COD-Auflistungstyp"

#: includes/data-wf-settings.php:493
msgid "ANY"
msgstr "IRGENDWELCHE"

#: includes/data-wf-settings.php:494
msgid "CASH"
msgstr "BAR"

#: includes/data-wf-settings.php:495
msgid "GUARANTEED_FUNDS"
msgstr "GUARANTEED_FUNDS"

#: includes/data-wf-settings.php:499
msgid "Shipping Charges"
msgstr "Handling -Kosten"

#: includes/data-wf-settings.php:507
msgid "Third Party"
msgstr "Drittanbieter"

#: includes/data-wf-settings.php:511
msgid "Third Party Payer Settings"
msgstr "Dritten Zahler Einstellungen"

#: includes/data-wf-settings.php:513
msgid ""
"Third Party settings fields are mandatory only if Shipping Charges is "
"choosen as Third Party in the settings above. In this case, please fill the "
"thirdparty account and related information on below columns."
msgstr ""
"Third Party Einstellungen Felder sind Pflichtfelder, nur wenn Portokosten "
"gewählt als Dritter in die oben genannten Einstellungen. In diesem Fall "
"füllen Sie bitte das Dritter Konto und zugehörige Informationen auf "
"folgenden Spalten."

#: includes/data-wf-settings.php:516
msgid "Account Number"
msgstr "DHL Kundennummer + Produkt ID + Partner ID"

#: includes/data-wf-settings.php:523
msgid "Contact Person"
msgstr "Ansprechpartner/in"

#: includes/data-wf-settings.php:532
msgid "Company"
msgstr "Geben Sie Ihren Firmennamen ein"

#: includes/data-wf-settings.php:539
msgid "Contact Number"
msgstr "Kontaktnummer"

#: includes/data-wf-settings.php:546
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt Email-Adresse"

#: includes/data-wf-settings.php:555
msgid "Address Line 1"
msgstr "Anschriftszeile 1"

#: includes/data-wf-settings.php:564
msgid "Address Line 2"
msgstr "Anschriftszeile 2"

#: includes/data-wf-settings.php:571 includes/data-wf-settings.php:722
msgid "City"
msgstr "Ursprungsort (Schiff aus der Stadt)"

#: includes/data-wf-settings.php:578
msgid "State Code"
msgstr "Bundesstaaten-Code"

#: includes/data-wf-settings.php:587
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl/PLZ"

#: includes/data-wf-settings.php:596
msgid "Country"
msgstr "Gültig, wenn Ursprungsland US ist."

#: includes/data-wf-settings.php:604
msgid "FedEx LTL Freight Settings"
msgstr "FedEx LTL Fracht Einstellungen"

#: includes/data-wf-settings.php:606
msgid ""
"If your account supports Freight, we need some additional details to get LTL "
"rates. Note: These rates require the customers CITY so won't display until "
"checkout."
msgstr ""
"Wenn Ihr Konto Fracht unterstützt, benötigen wir einige Informationen, LTL-"
"Preise zu bekommen. Hinweis: Diese Preise verlangen die Kunden STADT also "
"nicht bis zur Kasse angezeigt werden."

#: includes/data-wf-settings.php:609
msgid "FedEx Freight"
msgstr "FedEx Freight"

#: includes/data-wf-settings.php:615
msgid "Freight Account Number"
msgstr "Fracht-Kontonummer"

#: includes/data-wf-settings.php:619
msgid "Defaults to your main account number"
msgstr "Der Standardwert ist Ihre Haupt-Account-Nummer"

#: includes/data-wf-settings.php:622
msgid "Billing Street Address"
msgstr "Rechnungsadresse - Straße"

#: includes/data-wf-settings.php:627
msgid "Billing Street Address 2"
msgstr "Rechnungsadresse - Straße"

#: includes/data-wf-settings.php:632
msgid "Billing City"
msgstr "Rechnungsadresse Stadt"

#: includes/data-wf-settings.php:637
msgid "Billing State Code"
msgstr "Rechnungen Bundesland"

#: includes/data-wf-settings.php:642
msgid "Billing ZIP / Postcode"
msgstr "Abrechnung von ZIP / Postleitzahl"

#: includes/data-wf-settings.php:647
msgid "Billing Country Code"
msgstr "Rechnungen Land"

#: includes/data-wf-settings.php:653
msgid "Default Freight Class"
msgstr "Standard-Fracht-Klasse"

#: includes/data-wf-settings.php:655
#, php-format
msgid ""
"This is the default freight class for shipments. This can be overridden "
"using <a href=\"%s\">shipping classes</a>"
msgstr ""
"Dies ist die Standardklasse Frachtkosten für Sendungen. Dies kann mithilfe "
"von <a href=\"%s\">Versand Klassen</a> überschrieben werden"

#: includes/data-wf-settings.php:661
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: includes/data-wf-settings.php:666
msgid "Ship dry ice"
msgstr "Trockeneis"

#: includes/data-wf-settings.php:667
msgid "Enable this to activate dry ice option to product level"
msgstr "Aktivieren Sie diese Option Trockeneis auf Produktebene zu aktivieren"

#: includes/data-wf-settings.php:674
msgid "Enable Pickup"
msgstr "Pickup aktivieren"

#: includes/data-wf-settings.php:675
msgid "Enable this to setup pickup request"
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Aufnahmeanforderung einzurichten"

#: includes/data-wf-settings.php:681
msgid "Use Different Pickup Address"
msgstr "Verwenden Sie verschiedene Abholadresse"

#: includes/data-wf-settings.php:682
msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from"
msgstr "Aktivieren Sie diese um ein Nackthund Shopadresse, abholen festzulegen"

#: includes/data-wf-settings.php:689
msgid "Contact Person Name"
msgstr "Name des Ansprechpartners"

#: includes/data-wf-settings.php:690
msgid "Contact person name"
msgstr "Name des Ansprechpartners"

#: includes/data-wf-settings.php:697
msgid "Pickup Company Name"
msgstr "Abholung Firmenname"

#: includes/data-wf-settings.php:698
msgid "Name of the company"
msgstr "Name des Unternehmens"

#: includes/data-wf-settings.php:705
msgid "Pickup Phone Number"
msgstr "Pickup-Nummer"

#: includes/data-wf-settings.php:706
msgid "Contact number"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/data-wf-settings.php:713
msgid "Pickup Address"
msgstr "Abholadresse"

#: includes/data-wf-settings.php:714
msgid "Address line"
msgstr "Adressleiste"

#: includes/data-wf-settings.php:721
msgid "Pickup City"
msgstr "Abhol-Stadt"

#: includes/data-wf-settings.php:729
msgid "Pickup State Code"
msgstr "Pickup-Statuscode"

#: includes/data-wf-settings.php:730
msgid "State code. Eg: CA"
msgstr "Status Code. ZB: CA"

#: includes/data-wf-settings.php:737
msgid "Pickup Zip Code"
msgstr "Pickup Zip-Code"

#: includes/data-wf-settings.php:738
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: includes/data-wf-settings.php:745
msgid "Pickup Country CPickup Company nameode"
msgstr "Pickup Land CPickup Firma nameode"

#: includes/data-wf-settings.php:746
msgid "Country code Eg: US"
msgstr "Vorwahl des Landes Eg: U.S."

#: includes/data-wf-settings.php:753
msgid "Pickup Start Time"
msgstr "Pickup Startzeit"

#: includes/data-wf-settings.php:754
msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop"
msgstr "Die Ware wird abholbereit sein"

#: includes/data-wf-settings.php:762
msgid "Company Close Time"
msgstr "Unternehmen Close Time"

#: includes/data-wf-settings.php:763
msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time"
msgstr "Ihr Ladenschluss. Es muss größer sein als die Firmenöffnungszeit"

#: includes/data-wf-settings.php:771
msgid "Pickup Service"
msgstr "Pickup-Service"

#: includes/data-wf-settings.php:772
msgid "Service category for FedEx pickup"
msgstr "Kategorie \"Service\" für FedEx pickup"

#: includes/data-wf-settings.php:790
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Exklusive MwSt."

#: includes/data-wf-settings.php:791
msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label"
msgstr ""
"Steuern werden von Produktpreisen ausgeschlossen, beim Label generieren"

#: includes/data-wf-settings.php:797
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Mindestbestellmenge"

#: includes/data-wf-settings.php:801
msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available."
msgstr ""
"Benutzer müssen diesen Betrag ausgeben, um diesen Versand verfügbar zu "
"bekommen."

#: includes/html-wf-box-packing.php:3
msgid "Box Sizes"
msgstr "Paket Größentabelle"

#: includes/html-wf-box-packing.php:36 includes/html-wf-services.php:8
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/html-wf-box-packing.php:37
msgid "Length"
msgstr "Länge"

#: includes/html-wf-box-packing.php:38
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: includes/html-wf-box-packing.php:39
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: includes/html-wf-box-packing.php:40
msgid "Inner Length"
msgstr "Innenlänge"

#: includes/html-wf-box-packing.php:41
msgid "Inner Width"
msgstr "Innenbreite"

#: includes/html-wf-box-packing.php:42
msgid "Inner Height"
msgstr "Innenhöhe"

#: includes/html-wf-box-packing.php:43
msgid "Box Weight"
msgstr "Box Gewicht"

#: includes/html-wf-box-packing.php:44
msgid "Max Weight"
msgstr "Maximalgewicht"

#: includes/html-wf-box-packing.php:45 includes/html-wf-services.php:9
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: includes/html-wf-box-packing.php:51
msgid "Add Box"
msgstr "Packet hinzufügen"

#: includes/html-wf-box-packing.php:52
msgid "Remove selected box(es)"
msgstr "Entfernen Sie ausgewählte(n) Kästchen"

#: includes/html-wf-box-packing.php:55
msgid ""
"Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and "
"volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not "
"fitting into boxes will be packed individually."
msgstr ""
"Elemente werden in diese Felder je je nach Item Dimensionen und Volumen "
"verpackt. Abmessungen werden an FedEx und für die Verpackung verwendet "
"werden. Elemente nicht passend in Boxen werden einzeln verpackt werden."

#: includes/html-wf-services.php:3
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: includes/html-wf-services.php:7
msgid "Service Code"
msgstr "Servicecode"

#: includes/html-wf-services.php:10
#, php-format
msgid "Price Adjustment (%s)"
msgstr "Preisanpassung (%s)"

#: includes/html-wf-services.php:11
msgid "Price Adjustment (%)"
msgstr "Preisanpassung (%)"

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:373
#, php-format
msgid ""
"The license key for %s has expired. You can reactivate or purchase a license "
"key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Der Lizenzschlüssel für %s ist abgelaufen. Sie können einen Lizenzschlüssel "
"von Ihrem Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Dashboard </a> "
"reaktivieren oder zu kaufen."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:384
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s ist in der Warteschleife . Sie können das Abonnement "
"von Ihrem Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Dashboard </a> "
"reaktivieren."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:395
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been cancelled. You can renew the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>. A new "
"license key will be emailed to you after your order has been completed."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s wurde abgebrochen. Sie können das Abonnement von Ihrem "
"Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Dashboard </a> erneuern. Eine neue "
"Lizenzschlüssel wird Ihnen per E-Mail , sobald Ihre Bestellung abgeschlossen "
"ist."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:406
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s ist abgelaufen. Sie können das Abonnement von Ihrem "
"Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dashboard</a> reaktivieren."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:417
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s wurde ausgesetzt. Sie können das Abonnement von Ihrem "
"Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dashboard</a> reaktivieren."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:428
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is still pending. You can check on the status of the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s ist noch anhängig. Sie können von Ihrem Konto <a href="
"\"%s\" über den Status des Abonnements überprüfen target=\"_blank"
"\">Dashboard</a>."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:439
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted "
"soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s wurde in den Papierkorb gelegt und wird bald gelöscht "
"werden. Sie können ein neues Abonnement von Ihrem Konto <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Dashboard</a> kaufen."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:450
#, php-format
msgid ""
"A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Ein Abonnement für %s konnte nicht gefunden werden . Sie können ein "
"Abonnement von Ihrem Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dashboard</a> "
"kaufen."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:461
#, php-format
msgid ""
"A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license "
"key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can "
"reactivate license key at your plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a>."
msgstr ""
"Ein Lizenzschlüssel für %s konnte nicht gefunden werden. Vielleicht "
"vergessen Sie einen Lizenzschlüssel einzugeben, wenn %s Einrichtung oder der "
"Schlüssel in Ihrem Konto deaktiviert. Sie können Lizenzschlüssel in Ihrem "
"Plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Einstellungen </a> reaktivieren."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:472
#, php-format
msgid ""
"Download permission for %s has been revoked possibly due to a license key or "
"subscription expiring. You can reactivate or purchase a license key from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Download- Berechtigung für %s wurde möglicherweise aufgrund eines "
"Lizenzschlüssels oder Abonnement Ablaufen widerrufen . Sie können einen "
"Lizenzschlüssel von Ihrem Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dashboard</"
"a> reaktivieren oder kaufen."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:483
#, php-format
msgid ""
"%s has not been activated. Go to the plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a> and enter the license key and license email to activate "
"%s."
msgstr ""
"%s wurde nicht aktiviert. Gehen Sie auf die Plugin <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\"> Einstellungen </a> und geben Sie den Lizenzschlüssel und Lizenz "
"E-Mail an %s aktivieren."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:494
#, php-format
msgid ""
"You changed the subscription for %s, so you will need to enter your new API "
"License Key in the settings page. The License Key should have arrived in "
"your email inbox, if not you can get it by logging into your account <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Sie verändert das Abonnement für %s , so dass Sie benötigen, um Ihre neue "
"API- Lizenzschlüssel auf der Einstellungsseite zu gelangen. Der "
"Lizenzschlüssel sollte in Ihrem E-Mail -Posteingang angekommen , wenn Sie es "
"nicht , indem Sie sich in Ihrem Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Dashboard</a> erhalten."
